My father, being something of a hoarder,
collected lots of things—stamps, coins, books, old photographs—you name it, my
father had it. He was a collector of collections. Perhaps it was this childhood
spent in accumulated junk that has made me love minimalist spaces, bare of
anything but a fresh coat of white paint. But Dad insisted we collect
something, suggesting it was both a hobby and an investment. You never knew
when your collection could be worth something, he told us.
“I will collect words,” I told him when I
was eight.
There were two reasons for this. Firstly,
words don’t take up any space. I could collect for a lifetime, and never run
out of words and never run out of room to keep them. But more importantly, I
adore words. Learning to read is, to this day, the best thing I’ve ever done
for myself. (Well, that, and my ill-advised affair with a gorgeous French boy,
but that’s a different sort of pleasure altogether.)
So I carry around a battered little
notebook and whenever I hear something that seems worthwhile, interesting, new
or profound, I add it to my collection. And each year, I find one sentence that
trumps it all.
Last year, I didn’t think I would find that
elusive sentence. “We are the sum total
of our parents,” I read in a book. “Hearts are made to be broken,” my
girlfriend Bea told me. “You make everyone you love feel safe,” a friend’s husband
said to her. (How lovely a sentiment. Would that I could make someone feel like
that one day.) But none of these felt like The One.
Then, at the end of the year, I took up
Italian lessons and learnt the most wonderful sentence of all.
“C'è un bar all’angolo.”
It rolls off the tongue, full of unfamiliar
sounds. It is a sentence requiring gesticulation.When I say it—c'è un bar all’angolo—I feel foreign and exotic and
possibly fluent in Italian, and what a feat that is, to be exotic to one’s own
self.
It means, “There is a bar at the corner.”
There is a bar at the corner. How
wonderful! How comforting to know that whatever situation we find ourselves in,
there is a bar at the corner. As a child, my mother’s sentence was “Let’s make
a cup of tea.” It was how she greeted news both joyful and disastrous. From
cancer to her first grandchild, my mother’s cups of tea marked every
significant occasion of my childhood. To this day, I believe in the improbably
curative properties of a hot beverage.
But now I had my own sentence of comfort.
“Not to worry,” I told my friend when she called me to say she’d lost her job. “C'è un bar all’angolo.” And then again, when she found a new job, I reminded
her that “C'è un bar all’angolo.” It is a sentence heavy with promise, an unlikely
collection of vowels that suggest honey coloured sunshine and doe-eyed
Italians.
I spoke it sternly to my reflection in the
bathroom mirror, right before a big meeting. It calmed my nerves to hear it—as
the words rolled off my tongue with the fluency of regular use, I felt like the
aloof, disdainful, exquisite Italian women I had come across in Florence and
Milan, women for whom uncertainty was surely an alien quality. “C'è un bar
all’angolo,” I told myself again, and it sounded almost like a threat.
This year has been a lot more forthcoming. Three
days after New Year, I found the sentence.
“It hurts as much as it is worth,” wrote
Zadie Smith in an essay for the New York Book Review. The words rolled around
in my head for a long time afterwards, and I whispered them to myself as I
walked home. The universe felt like a different place after I collected that
sentence. Suddenly, the two years I had spent mourning an ex-boyfriend was no
longer a waste. Instead, it was a triumph! I had loved someone so much, it hurt
for two years.
Later, when I went running (an activity I
absolutely loathe but force upon myself to justify the copious amounts of
cheese I inadvertently consume), I felt I simply couldn’t go another step—the
air was burning into my lungs and my muscles screamed for redemption. “It hurts
as much as it is worth,” I reminded myself, and continued up the hill.
So you see, it is not so ridiculous a
collection to own, my notebook of words. Over the years, they have provided me
with advice, giggles and comfort. They have made me wiser and one day, just as
my father plans to leave his collection of stamps and books and coins and
photographs to his children, I hope to leave this collection of words to mine.
Until then, I share them as needed. Last night, a friend came over in tears,
her heart broken by a casual love affair. “It hurts as much as it is worth,” I reminded
her gently. But wonderful though that is, she needed more immediate consolation.
So I told her, “C'è un bar all’angolo,” and indeed, that was comforting a
thought for both of us.
Not to bring the tone down too much but the sentence/ quote of 2012 for me is still 'he looks like he ate himself'.
ReplyDeleteAs a side note this is a beautifully written article x
Volentieri! Makes me smile that these classes have taught you more than just a handful of useful phrases. x
ReplyDeleteI concur - beautifully written. I am moved and I am thirsty. X
ReplyDelete